Rechtbank Den Haag, 11-11-2022, ECLI:NL:RBDHA:2022:13189, C/09/635531 / KG ZA 22-862
Rechtbank Den Haag, 11-11-2022, ECLI:NL:RBDHA:2022:13189, C/09/635531 / KG ZA 22-862
Gegevens
- Instantie
- Rechtbank Den Haag
- Datum uitspraak
- 11 november 2022
- Datum publicatie
- 15 december 2022
- ECLI
- ECLI:NL:RBDHA:2022:13189
- Zaaknummer
- C/09/635531 / KG ZA 22-862
Inhoudsindicatie
kort geding. Openbare Europese aanbesteding. Beoordeling kwalitatief criterium. Motiveringsplicht. Afgifte stukken. Afwijzing van het gevorderde.
Uitspraak
Team Handel - voorzieningenrechter
zaak- / rolnummer: C/09/635531 / KG ZA 22-862
Vonnis in kort geding van 11 november 2022
in de zaak van
ACOLAD NETHERLANDS B.V. te Amstelveen,
eiseres,
advocaten mrs. B. Nijhof en S.A.P. Geelen te Eindhoven,
tegen:
DE STAAT DER NEDERLANDEN, in het bijzonder het Ministerie van Justitie en Veiligheid, te Den Haag,
gedaagde,
advocaten mrs. J.E. Palm en J. Bakker te Den Haag,
waarin is tussengekomen:
AVB LANGUAGE GROUP B.V. te Amstelveen,
advocaat mr. F.G. Horsting te Amsterdam.
Partijen worden hierna respectievelijk aangeduid als ‘Acolad’, ‘de Staat’ en ‘AVB’.
1 De procedure
Het verloop van de procedure blijkt uit:
- de dagvaarding met de daarbij en nadien overgelegde producties;
- de akte houdende een vermeerdering van eis tevens houdende een voorwaardelijk verzoek tot het stellen van prejudiciële vragen aan de Hoge Raad der Nederlanden ex artikel 392 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering (Rv);
- de akte eiswijziging tevens houdende aanvulling/verduidelijking gronden;
- de conclusie van antwoord met producties;
- de incidentele conclusie tot tussenkomst dan wel voeging;
- de op 28 oktober 2022 gehouden mondelinge behandeling, waarbij door Acolad en AVB pleitnotities zijn overgelegd.
Ter zitting is vonnis bepaald op heden.
2 Het incident tot tussenkomst dan wel voeging
AVB heeft gevorderd te mogen tussenkomen in de procedure tussen Acolad en de Staat dan wel zich te mogen voegen aan de zijde van de Staat. Ter zitting heeft Acolad zich gerefereerd aan het oordeel van de voorzieningenrechter en heeft de Staat verklaard geen bezwaar te hebben tegen de tussenkomst. AVB is vervolgens toegelaten als tussenkomende partij, aangezien zij aannemelijk heeft gemaakt dat zij daarbij voldoende belang heeft. Voorts is niet gebleken dat de tussenkomst aan een voortvarende afdoening van dit kort geding in de weg staat. Hierdoor ontstaat er ook geen strijd met de goede procesorde in het algemeen.
3 De feiten
Op grond van de stukken en het verhandelde ter zitting wordt in dit geding van het volgende uitgegaan.
De Staat heeft een openbare Europese aanbesteding georganiseerd getiteld “Vertaaldienstverlening ten behoeve van het ministerie van Justitie en Veiligheid en enkele verbonden partijen", met referentienummer [nummer] . De opdracht bestaat voor twee percelen uit de levering van vertaaldienstverlening. Het doel van de aanbesteding is het sluiten van een overeenkomst per perceel met één inschrijver die de economisch meest voordelige inschrijving voor de opdracht heeft uitgebracht. De economische meest voordelige inschrijving wordt vastgesteld op basis van de beste prijs-kwaliteit verhouding, waarbij kwaliteit 60% meetelt en prijs 40%. Dit kort geding heeft alleen betrekking op perceel 1, waarop zowel Acolad als AVB hebben ingeschreven.
Het onderdeel kwaliteit is onverdeeld in drie subgunningscriteria, die in onderstaande tabel staan vermeld, inclusief het maximaal aantal te behalen punten per subgunningscriterium.
|
No |
Subgunningscriterium kwaliteit |
Maximaal te behalen punten (totaal max. 600). |
|
1 |
Kwalitatief goede vertalingen binnen de afgesproken levertermijn |
300 |
|
2 |
Borging en monitoring kwaliteit dienstverlening |
150 |
|
3 |
Casus |
150 |
|
Totaal |
600 |
Uit de scoretabel blijkt dat de scores uitstekend, goed, voldoende, matig en slecht kunnen worden behaald, met respectievelijk percentages van de maximaal te behalen punten van 100, 85, 55, 30 en 0%. Voorts volgt hieruit dat:
een beschrijving als uitstekend kwalificeert indien:
- -
-
uit de beschrijving volgt dat de (bij het subgunningcriterium geformuleerde) doelstelling van de Deelnemer wordt gehaald, én
- -
-
de beschrijving aanzienlijke meerwaarde voor de Deelnemer biedt boven het gestelde in het Programma van Eisen, én
- -
-
de beschrijving volledig, concreet en realistisch is.
een beschrijving als goed kwalificeert indien:
- -
-
uit de beschrijving volgt dat de (bij het subgunningcriterium geformuleerde) doelstelling van de Deelnemer wordt gehaald, én
- -
-
de beschrijving geen of enige meerwaarde voor de Deelnemer biedt boven het gestelde in het Programma van Eisen, én
- -
-
de beschrijving volledig, concreet en realistisch is.
een beschrijving als voldoende kwalificeert indien:
- -
-
uit de beschrijving volgt dat de (bij het subgunningcriterium geformuleerde) doelstelling van de Deelnemer wordt gehaald, én
- -
-
de beschrijving niet geheel maar in voldoende mate volledig, concreet en realistisch is.
In de beoordelingsmethodiek is bepaald dat de inschrijvers als onderdeel van hun inschrijving een document "Uitwerking subgunningscriteria' moeten indienen, waarin zij antwoord geven op de bij de subgunningscriteria gestelde vragen. Bij het opstellen van de antwoorden dienen de inschrijvers rekening te houden met de doelstelling, vraagstellingen en beoordelingsaspecten. De doelstelling, vraagstelling en beoordelingsaspecten van subgunningscriterium kwaliteit 1 betreffende “kwalitatief goede vertalingen binnen de afgesproken levertermijn” zijn:
“Doelstelling
De gewenst situatie is dat Deelnemers kwalitatief goede vertalingen krijgen, binnen de afgesproken levertermijn.
Vraagstelling
De levertijd van de vertalingen is van groot belang voor Deelnemers waarbij Vertaalopdrachten ook onder tijdsdruk en spoed uitgevoerd dienen te worden. Op welke wijze zorgt Inschrijver er voor dat de gevraagde kwalitatief goede Vertaaldienstverlening binnen de afgesproken termijn wordt opgeleverd aan de Deelnemers.
Besteed daarbij minimaal aandacht aan de volgende aspecten:
-
Op welke wijze Inschrijver zorgdraagt voor een adequate opdrachtverwerking voor de Deelnemers;
-
Op welke wijze Inschrijver zorgdraagt voor een adequate uitvoering van de Vertaalopdracht voor de Deelnemers;
-
Op welke wijze Inschrijver borgt dat de Vertaalopdrachten binnen de afgesproken levertermijn opgeleverd worden, ook bij spoed Vertaalopdrachten;
-
Op welke wijze Inschrijver ervoor zorgt dat de vertaling aansluit bij de boodschap van het te vertalen document, zodat een voor de doelgroep waar de vertaling voor bedoeld is een passende en inhoudelijk juiste informatieoverdracht kan worden gegarandeerd;
-
Op welke wijze Inschrijver ervoor zorgt dat de vertaling taal technisch correct en voor wat betreft de vakinhoudelijke terminologie, in context van het vakgebied dat in de gevraagde vertaling aan de orde is, juist vertaald wordt.”
De Staat heeft Acolad bij brief van 29 augustus 2022 bericht dat de gunningsbeslissing inhoudt dat zij perceel 1 van de opdracht aan AVB wil gunnen, omdat AVB de beste prijs-kwaliteitsverhouding heeft ingediend. Verder wordt meegedeeld dat Acolad op de tweede plaats in de ranking is geëindigd en dat haar inschrijving ten opzichte van de inschrijving van AVB minder goed heeft gescoord op wens 1. Daarna worden de scores vermeld die aan de inschrijving van Acolad zijn toegekend, afgezet tegen de maximaal haalbare scores en de scores van de winnende inschrijving, op de wijze zoals hierna vermeld:
|
Perceel 1 |
Acolad Netherlands B.V. |
AVB Language Group B.V. |
||
|
Nr. |
Subgunningscriterium kwaliteit |
Max.te behalen punten |
Behaald aantal punten |
Behaald aantal punten |
|
1 |
Kwalitatief goede vertalingen binnen de afgesproken levertermijn |
300,00 |
165,00 |
255,00 |
|
2 |
Borging en monitoring kwaliteit dienstverlening |
150,00 |
127,50 |
127,50 |
|
3 |
Casus |
150,00 |
127,50 |
127,50 |
|
SCORE KWALITEIT |
600,00 |
420,00 |
510,00 |
|
|
SCORE PRIJS |
400,00 |
400,00 |
400,00 |
|
|
TOTAALSCORE |
1000,00 |
820,00 |
910,00 |
In de bijlage 1 bij deze brief zijn de door Acolad behaalde scores nader toegelicht. Over subgunningscriterium kwaliteit 1 is opgenomen:
“De beschrijving van subgunningscriterium 1 is door het beoordelingsteam als volgt beoordeeld:
- -
-
De benoemde doelstelling wordt gehaald;
- -
-
De beschrijving is niet geheel, maar in voldoende mate volledig, concreet en realistisch.
De volgende punten hebben ertoe geleid dat de benoemde doelstelling wordt behaald:
- -
-
U draagt zorg voor een adequate opdrachtverwerking, door middel van een webapplicatie die bestellen, projectmanagement en vertalen omvat;
- -
-
Voor de vertaling wordt een vertaal/revisiekoppel geselecteerd op basis van affiniteit, ervaring en specialisatie;
- -
-
Het native speaker beginsel wordt gehanteerd;
- -
-
U hanteert een grondige revisieprocedure.
Onderstaand punt heeft ertoe geleid dat uw beschrijving is beoordeeld als niet geheel, maar in voldoende mate volledig, concreet en realistisch:
Het begrip 'deelleveringen' maakt onderdeel uit van de kernbegrippen in relatie tot de wijze waarop u (spoed) vertaalopdrachten binnen de afgesproken levertermijn oplevert. U benoemt dit begrip, maar er volgt geen verdere toelichting en uw uitwerking is daardoor niet volledig. U had concreter kunnen maken wanneer er sprake is van een deellevering (als tegemoetkoming voor het niet kunnen behalen van de gevraagde levertermijn of als stuk waar de deelnemer alvast mee aan het werk kan) en of de gehele vertaalopdracht dus wel of niet tijdig door u wordt aangeleverd. Doordat dit niet is toegelicht, is het begrip multi interpretabel voor het beoordelingsteam.”
Hierna hebben twee gesprekken plaatsgevonden tussen de Staat en Acolad over de gunningsbeslissing. De Staat heeft niet voldaan aan de sommatie die Acolad daarna heeft gestuurd om de voorlopige gunningsbeslissing te wijzigen.